今晚六合开奖结果

[经验]口译“自学”和“参加系统训练”会有什么区别呢?

时间:2019-09-27 21:53  作者:admin  来源:未知  查看:  
内容摘要:我是第一次认识Jacky,是通过同学推荐认识的。本来我是个不喜欢上补习班的人,我总觉得自学要比上补习班之类的,来的更强。所以之前看过很多口译班的宣传,我都没有理会。 就这样自己看书,自己找资料来学,但事实就是很吃力,也很迷茫。问题不是自己不够努...

  我是第一次认识Jacky,是通过同学推荐认识的。本来我是个不喜欢上补习班的人,我总觉得自学要比上补习班之类的,来的更强。所以之前看过很多口译班的宣传,我都没有理会。

  就这样自己看书,自己找资料来学,但事实就是很吃力,也很迷茫。问题不是自己不够努力,而是不知道怎么学,这才是最可怕的。网上资料满天飞,看到就马上存网盘,但实际上,我自己看的却很少,虽然自己看了很多东西,每天都安排很多任务,抱着每天安排几小时,做几章的心态学习,就这样过了一学期。然而我取得的成果却很少,有时真的觉得很无奈,明明自己花了这么多时间,看了这么多东西,事实却没有给我很大的进步。说实话,真的心凉了。我想过去报班,但是很多都是线下教学,一些住宿,路程的问题真的很难解决。所以报班的心又搁置了,直到关注了口译殿堂的公众号。然后就开始了第一次报班学习的旅程,就很想知道,报班学习和自学的差别,口译殿堂究竟能带给我什么。

  课程三大块,上了Allen老师的笔记符号,Allen老师的笔记符号确实很系统,我自己之前也有看笔记符号的书,但确实是Allen老师的课,跟着节奏一步一步走,才让那些外星文一样的符号和我自己融为一体,我能够自然而然地用上。就这样,我对口译符号的认知变得不再那么陌生,反而亲切起来,所以一开始完成老师的笔记符号作业,是很开心地完成的。因为,我会了,我喜欢,所以一点都不觉得是做作业。

  当然啦,口译符号真的只是基础的基础,要是没有跟着老师走,也许我现在还停留在对符号的畏惧当中,都还没有内化成自己的东西。所以接着Allen的节奏继续往下走,就学了数字口译的部分。说实话,我对数字的敏感度,自我认为比正常人都要低,118旺角高手心水论坛就好像我对音乐的七个音阶,打乱顺序就不会了那种感觉,常常需要反应很久。我之前也有自己看书,也涉及数字口译的记法和翻法,说实话,我一开始是不适应Allen的数字记法的,因为我觉得我从书里面学到的记法比较好。

  但是最后,我发现,我被自己打脸了,我发现了Allen的记法更快,更方便。我以前那种记法,常常还要花时间标点,太麻烦,时间根本不够反应的,就是这样,我想起了一开始上课的时候,Allen老师就说,如果你们之前接触过一些笔记符号,如果和他的不一样,统统按照他的为主。我当时就觉得没必要啊,也不一定Allen的就是好的,但是我后来,六合同彩综合资料,尤其是数字口译之后,发现这句话的确是真的,Allen老师的笔记法相对于其他人来讲,确实是有很强的系统性的。这一点在课程第二部分,Tianna老师也这样子说。

  然后就是Tianna的CATTI真题部分。说实话,当时决定报班,这部分内容的涉及很大程度上坚定了我自己的决心。因为目前就是想考三口,不想再把三口当神一样供奉,想让自己的距离能更近一点,不把它当做那么可怕,不可能的东西。在这部分的课程里面,Tianna带给我最有用的就是summary的做法,的确考我自己,我应该没办法总结出来,又一次证实了报班跟着老师学习比自学要来的更加踏实。不过这里相对于笔记符号的掌握,对听力提出了更高的要求。

  这就是硬伤,很挫败,自己一直以来听力确实太注重听单词了,就算一句话单词都听懂了,我也可能不知道意思是什么,所以按时按着开课前的结构化听力,每天都在听,复述,听,复述。虽然听力还是很差,但是我的结构化听力已经有一种意识在脑海了,而不是纠结于听懂单词,我想这就是我的听力收获。然后Tianna的课还让我的语音面貌有所提升,我的嗯啊会相对一开始少一点,让我有监听的意识,虽然这仍需提高。分脑也是其中很重要的一项内容,我这方面自己收获比较少,因为自己练的少,我知道,希望我以后能对分脑练习有所安排。

  Tianna让我刷新了对一篇练习材料的认识,原来真的,练习质量永远大于数量,别求心理安慰,就算只练两分钟的材料,练四五个小时,练到位才是有用的,不然一个小时练十几二十份材料,到头来依旧没收获。最后从Tianna那里还学到一样重要的东西,就是背景知识怎么准备,有五大步骤呢,最喜欢口译殿堂的老师,是因为他们把难理解的东西,难付诸行动的东西,都帮我们步骤化,这很大程度上促进了我的行动,是那种从说到做的实现。

  最后是Jacky的课,感觉Jacky很像口译班的管家公,既负责上课,也负责日常检查大家的作业完成情况,督促我们。我一开始就是加的Jacky的微信,什么都问Jacky,哪怕是之前的第一和第二课程部分是其他老师负责,我大多数问题都是找Jacky。终于上Jacky的课了,他上的是短时记忆和长交传。这样听起来像是很难理解的东西,实际就是我们平常对一篇文章的概括总结能力。但是这部分我平常里也做的不好,更别说让我听完一篇材料就马上分析出逻辑结构,再在这个基础之上进行翻译。Jacky让我明白原来翻译不是逐字逐句,而是翻译自己总结的逻辑结构,其实做到之后,翻译起来,比逐字逐句翻译要省下很多功夫。这个东西,还是练习吧,说多也没用,难也得练,起码让我意识到概括总结能力的重要性,要知道,我以前一直觉得这没啥用。。希望在结课之后的一个月打卡中,内化Jacky教的两大技能,成为自己的东西。

  最后就是希望自己,千万别求心理安慰,千万别求数量!!这是我的两大易掉坑!虽然结课了,希望自己心里一直有Allen,Tianna,Jacky的监督,然后别掉坑,别像以前一样,做了这么多还是原地踏步。相信有质量的追求练习,始终会有收获。感谢!

  如果有兴趣跟着Jacky学翻译,可以扫码添加Jacky,了解咱们口译殿堂的“口译和笔译训练营“!!绝对颠覆你对英语学习的认知!这个可以保证😄